Accueil
Détail de l'auteur
Auteur Société française de traductologie |
Documents disponibles écrits par cet auteur (1)
Affiner la recherche
Traduire les sciences humaines
Titre : Traduire les sciences humaines Type de document : texte imprimé Auteurs : Christian Berner, Directeur de publication ; Tatiana Milliaressi, Directeur de publication ; Société française de traductologie, Éditeur scientifique Editeur : Paris : Classiques Garnier Année de publication : 2021 Collection : Translatio Sous-collection : Série Problématiques de traduction num. 6 Importance : 1 vol. (263 p.) Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-406-10509-1 Note générale : Communications issues du CongrÁes mondial de traductologie, organisée par la Société française de traductologie, SOFT, Université Paris-Nanterre, 10-14 avril 2017 Notes bibliogr. Index. Résumés Langues : Français (fre) Mots-clés : Sciences humaines Traduction Résumé : La traduction des sciences humaines a sa spécificité propre, elle est différente de la traduction littéraire et de la traduction spécialisÂee. Philosophes, linguistes et philologues réflÂechissent ici sur la traduction en sciences humaines autour de quatre approches complémentaires : théorique, philosophique, méthodologique (à partir des traductions de philosophie, de linguistique et des textes anciens) et pratique (dans un contexte actuel de multilinguisme et d'internationalisation de la recherche). Ce recueil est destiné Áa tous ceux qui s'intéressent à la traduction et à la diversité des langues. Traduire les sciences humaines [texte imprimé] / Christian Berner, Directeur de publication ; Tatiana Milliaressi, Directeur de publication ; Société française de traductologie, Éditeur scientifique . - Paris : Classiques Garnier, 2021 . - 1 vol. (263 p.) ; 22 cm. - (Translatio. Série Problématiques de traduction; 6) .
ISBN : 978-2-406-10509-1
Communications issues du CongrÁes mondial de traductologie, organisée par la Société française de traductologie, SOFT, Université Paris-Nanterre, 10-14 avril 2017 Notes bibliogr. Index. Résumés
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Sciences humaines Traduction Résumé : La traduction des sciences humaines a sa spécificité propre, elle est différente de la traduction littéraire et de la traduction spécialisÂee. Philosophes, linguistes et philologues réflÂechissent ici sur la traduction en sciences humaines autour de quatre approches complémentaires : théorique, philosophique, méthodologique (à partir des traductions de philosophie, de linguistique et des textes anciens) et pratique (dans un contexte actuel de multilinguisme et d'internationalisation de la recherche). Ce recueil est destiné Áa tous ceux qui s'intéressent à la traduction et à la diversité des langues. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(4)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 59832 F/13633 Livre Bibliothèque fll LIVRES/AR/AN/FR Disponible 59833 F/13634 Livre Bibliothèque fll LIVRES/AR/AN/FR Disponible 59834 F/13635 Livre Bibliothèque fll LIVRES/AR/AN/FR Disponible 59835 F/13636 Livre Bibliothèque fll LIVRES/AR/AN/FR Disponible